La fin des cours approchant à l’Université Clermont Auvergne pour cette première partie de deuxième semestre universitaire, j’ai consacré une partie de la matinée à l’élaboration du dossier pour une demande d’inscription initiale sur la liste des experts judiciaires près la Cour d’Appel de Riom. L’objectif étant de devenir traducteur-interprète assermenté italien-français à partir de l’année prochaine, soit 2021.
La deuxième demande sera peut-être la bonne 😉.
A cet égard, je tiens à remercier Silvia Duché, directrice de l’agence Melting Trad, ainsi que la SFT – Société française des traducteurs dont je suis membre, pour leur soutien et leur disponibilité. Aussi, j’espère que leurs attestations me permettront, entre autres, d’accéder au statut de traducteur-interprète assermenté italien-français.
Enfin, pour toutes informations concernant mes services de traduction-interprétariat italien-français, français-italien, je vous (ré)invite à consulter mon site www.les-mots-de-gianni.com.
Au plaisir de vous lire ou de vous entendre.
#traduction #interprétariat #italien #français #uca #courdappel #riom #justice #experts #notariat #etatcivil #policenationale #gendarmerie
Excellente fin de semaine à toutes et à tous.