Traducteur-interprète assermenté italien-français

demande d'inscription initiale sur liste d'experts judiciaires près cour d'Appel de Riom, en tant que traducteur interprète italien français

La fin des cours approchant à l’Université Clermont Auvergne pour cette première partie de deuxième semestre universitaire, j’ai consacré une partie de la matinée à l’élaboration du dossier pour une demande d’inscription initiale sur la liste des experts judiciaires près la Cour d’Appel de Riom. L’objectif étant de devenir traducteur-interprète assermenté italien-français à partir de l’année prochaine, soit 2021.

La deuxième demande sera peut-être la bonne 😉.

A cet égard, je tiens à remercier Silvia Duché, directrice de l’agence Melting Trad, ainsi que la SFT – Société française des traducteurs dont je suis membre, pour leur soutien et leur disponibilité. Aussi, j’espère que leurs attestations me permettront, entre autres, d’accéder au statut de traducteur-interprète assermenté italien-français.

Enfin, pour toutes informations concernant mes services de traduction-interprétariat italien-français, français-italien, je vous (ré)invite à consulter mon site www.les-mots-de-gianni.com.

Au plaisir de vous lire ou de vous entendre.

#traduction #interprétariat #italien #français #uca #courdappel #riom #justice #experts #notariat #etatcivil #policenationale #gendarmerie

Excellente fin de semaine à toutes et à tous.

Les mots de Gianni

Publié par Les mots de Gianni

Pour tous renseignements concernant mon profil et mon activité, je vous invite à consulter la page suivante de mon site internet : https://les-mots-de-gianni.com/traducteur-italien-clermont-auvergne-rhone-alpes/ Au plaisir de vous lire. Les mots de Gianni www.les-mots-de-gianni.com