2021 : un nouveau départ, de nombreux espoirs L’année 2020 aura été celle de tous les paradoxes pour ma part. Un très bon premier trimestre et un dernier honorable, malgré un contexte défavorable, surtout dans le secteur de l’événementiel. Les deux autres trimestres auront été plus compliqués. Néanmoins, je viens de réaliser ma meilleure année,Lire la suite « Traducteur-interprète italien-français, sous-titrage, membre SFT »
Archives de l’étiquette : français
Traducteur-interprète assermenté italien-français
La fin des cours approchant à l’Université Clermont Auvergne pour cette première partie de deuxième semestre universitaire, j’ai consacré une partie de la matinée à l’élaboration du dossier pour une demande d’inscription initiale sur la liste des experts judiciaires près la Cour d’Appel de Riom. L’objectif étant de devenir traducteur-interprète assermenté italien-français à partir deLire la suite « Traducteur-interprète assermenté italien-français »
Les mots de Gianni, traducteur-interprète italien-français, nouveau membre SFT
Le 20 décembre dernier, le secrétariat de la Société Française des Traducteurs m’informait que, suite à ma demande d’adhésion, la Commission compétente en la matière avait validé mon dossier de candidature et m’intégrait en tant que membre titulaire, au regard notamment de mes 4 années d’activité de traducteur italien-français, et ce depuis janvier 2016.Comme leLire la suite « Les mots de Gianni, traducteur-interprète italien-français, nouveau membre SFT »
Journée Mondiale de la Traduction – Société Française des Traducteurs à la Jetée de Clermont-Ferrand le 05 octobre 2019
traducteur interprète adaptateur italien français
Université Clermont Auvergne
La Jetée Clermont-Ferrand
Société française des Traducteurs
94 ème Congrès national Union Fédérale des Associations d’Anciens Combattants et Victimes de Guerre. Interprète traducteur italien-français. Palais des Congrès Aix les Bains 20 09 2019
interprétariat italien-français conférence 94 ème congrès national union fédérale associations français anciens combattans
associazione militari in congedo
Un omaggio a Leonardo da Vinci in quest’anno 2019. Traduttore-interprete, sottotitolazione italiano-francese
la ville idéale selon Leonardo da Vinci
vidéo sous-titrée en français
italien français, sous-titrage
Les mots de Gianni
traducteur interprète adaptateur italien français
Made in Italy, l’excellence du savoir-faire italien. Sous-titrage en français.
Sous-titrage italien-français d’un extrait de documentaire RAI Ameublement, mode, design, automobile, joaillerie, chaussures, nautisme, urbanisme, artisanat… De nombreux secteurs d’activité emblématiques du Made in Italy évoqués dans cette vidéo extraite d’une émission RAI, et proposant un sous-titrage en français. Bonne lecture à vous. Les mots de Gianni Traducteur – interprète, adaptateur italien-français Traduction, interprétariat, sous-titrageLire la suite « Made in Italy, l’excellence du savoir-faire italien. Sous-titrage en français. »
La Rosière-Montvalezan, liaison France-Italie, La Thuile-Valle d’Aosta
vidéo sous-titrée en italien
La Rosière, station de ski en Savoie
sous-titrage italien français
traduction italien français
Chargé de cours en italien à l’Université Clermont Auvergne
La page Facebook et les mentions ‘j’aime’ www.lesmotsdegianni.com
www.facebook.com/lesmotsdeGianni0580
+ 300 mentions j’aime
traducteur-interprète italien-français
Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand
www.lesmotsdegianni.com
Traducteur-interprète italien-français, sous-titrage italien-français trailer FICO
sottotitolazione trailer fico dall’italiano al francese, parco agroalimentare Bologna