Un omaggio a Leonardo da Vinci in quest’anno 2019. Traduttore-interprete, sottotitolazione italiano-francese

la ville idéale selon Leonardo da Vinci
vidéo sous-titrée en français
italien français, sous-titrage
Les mots de Gianni
traducteur interprète adaptateur italien français

La Rosière-Montvalezan, liaison France-Italie, La Thuile-Valle d’Aosta

vidéo sous-titrée en italien
La Rosière, station de ski en Savoie
sous-titrage italien français
traduction italien français
Chargé de cours en italien à l’Université Clermont Auvergne

La page Facebook et les mentions ‘j’aime’ www.lesmotsdegianni.com

www.facebook.com/lesmotsdeGianni0580
+ 300 mentions j’aime
traducteur-interprète italien-français
Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand
www.lesmotsdegianni.com

Services de sous-titrage italien-français, Les mots de Gianni

Le sous-titrage requiert non seulement des compétences linguistiques mais aussi techniques. En cliquant sur le lien joint à cet article, vous pourrez visualiser  un extrait de l’émission Rai 3 Presa Diretta du 6 février 2017, traitant de la dépendance des jeunes aux réseaux sociaux. J’ai réalisé les sous-titres en utilisant le logiciel Subtitle Edit etPoursuivre la lecture de “Services de sous-titrage italien-français, Les mots de Gianni”

Cours d’italien pour adultes, Centre des Langues et du Multimédia, Université Clermont Auvergne

Des places restent disponibles au sein du cours d’italien pour adultes (formation continue), le lundi de 12h15 à 13h45, au Centre des Langues et du Multimédia, Université Clermont Auvergne (site Carnot). Les cours dispensés sont adaptés à un public ayant un niveau A2-B1. Si vous connaissez des personnes susceptibles d’être intéressées, merci de bien vouloirPoursuivre la lecture de “Cours d’italien pour adultes, Centre des Langues et du Multimédia, Université Clermont Auvergne”