Le 20 décembre dernier, le secrétariat de la Société Française des Traducteurs m’informait que, suite à ma demande d’adhésion, la Commission compétente en la matière avait validé mon dossier de candidature et m’intégrait en tant que membre titulaire, au regard notamment de mes 4 années d’activité de traducteur italien-français, et ce depuis janvier 2016.Comme leLire la suite « Les mots de Gianni, traducteur-interprète italien-français, nouveau membre SFT »
Archives de la catégorie : sous titrage italien français
Nouveau site, nouveau visuel www.les-mots-de-gianni.com Traducteur-interprète, sous-titrage italien-français
Traducteur-interprète italien-français, je ne peux me contenter de traduire, interpréter uniquement. Il m’incombe également de veiller à la mise en avant de mon activité, entre autre, sur le web. Une tâche chronophage mais qui me permet d’apprendre beaucoup, de découvrir d’autres notions. Après des heures de ‘chat session’ avec les employé.e.s WordPress, je suis enfinLire la suite « Nouveau site, nouveau visuel www.les-mots-de-gianni.com Traducteur-interprète, sous-titrage italien-français »
Un omaggio a Leonardo da Vinci in quest’anno 2019. Traduttore-interprete, sottotitolazione italiano-francese
la ville idéale selon Leonardo da Vinci
vidéo sous-titrée en français
italien français, sous-titrage
Les mots de Gianni
traducteur interprète adaptateur italien français
Made in Italy, l’excellence du savoir-faire italien. Sous-titrage en français.
Sous-titrage italien-français d’un extrait de documentaire RAI Ameublement, mode, design, automobile, joaillerie, chaussures, nautisme, urbanisme, artisanat… De nombreux secteurs d’activité emblématiques du Made in Italy évoqués dans cette vidéo extraite d’une émission RAI, et proposant un sous-titrage en français. Bonne lecture à vous. Les mots de Gianni Traducteur – interprète, adaptateur italien-français Traduction, interprétariat, sous-titrageLire la suite « Made in Italy, l’excellence du savoir-faire italien. Sous-titrage en français. »